
Alice aux pays des merveilles, Lewis Carroll
Édition :
Larousse
Collection
: Petits Classiques
Genre :
Jeunesse, Conte
Nombre
de pages : 173
Date
de sortie : 1865
(pour l'original) ; 2012 pour cette édition
Auteur : Issu d'une famille de 11 enfants, Lewis Carroll naît le 27 janvier 1832. Tous les enfants sont gauchers et 7 ur 11 sont bègues dont Lewis. Son vrai nom est Charles Ludwidge Dogston et a vécu dans le Cheshire.
Adulte
il adore les enfants avec qui ils ne bégaye plus.
Il
aime beaucoup les filles Lidell dont Alice, sa préférée. Lors
d'une ballade en barque il invente l'histoire d'Alice au pays des
Merveilles.
Suite
à cela, la famille Lidell l'interdit de voir ses filles.
Il
meurt le 14 janviers 1898, et a vécu toute l'époque victorienne.
Quatrième
de couverture :
« Assise
dans l'herbe, Alice voit passer un lapin blanc qu'elle suit dans son
terrier. Elle bascule alors dans un monde extraordinaire... Ce pays
des merveilles, est pour Alice, très troublant. Tout y est pour elle
étrange voire inquiétant à commencer par son propre corps, soumis
à des métamorphoses, ainsi que de la perte de son savoir, auquel
elle ne peut pas recourir pour tenter de comprendre ce monde
mystérieux. Le pays est un lieu de contestation du monde réel mais
aussi de la démesure : la gourmandise d'Alice ou la cruauté de la
fameuse Reine de Cœur. »
Mon
avis :
Voilà
un moment que j'étais curieuse de lire l'œuvre même de Carroll.
Ayant
vu l'adaptation cinématographique de Disney quand j'étais petite et
la suite par Tim Burton, j'avais bien envie de lire l'idée
originale.
L'ouvrage
en anglais m'intéressait. J'avais bien de le lire, je me demande
finalement si j'aurais bien tout compris..
J'ai
donc opté pour l'édition de Larousse, qui offre une multitude
d'anecdotes, de détails.
En
effet, on apprend énormément d'informations sur la vie de l'auteur,
le contexte historique. De plus, l'édition nous montre tous les jeux
de mots originaux qui n'ont pas pu être traduit par le traducteur.
Il s'y trouve des tas de syllogismes plus fous les uns que les
autres, des débats infondés et de discours à en perdre la tête.
Aussi,
de nombreuses synthèses sont présentes pour analyser l'œuvre.
Concernant
le récit, j'ai beaucoup aimé l'histoire. J'avoue avoir sauté
quelques passages, mais avoir pris beaucoup de plaisir à en lire
d'autres !
Les
longues réflexions m'ont beaucoup plu.
Il
est clair que cette histoire est complètement farfelue, et reflète
bien l'univers du rêve. Je n'en dirai pas plus sur les ficelles du
récit.
Je
pense que c'est une œuvre à connaître. On suit une véritable
évolution du personnage tout au long du récit. D'un personnage agaçant, reflétant son éducation, Alice gagne en sagesse et en écoute.
C'est
tout un moment agréable à lire, et je suis contente d'en avoir fait
l'acquisition. Les classiques ont l'avantage de se trouver aisément
et d'être généralement peu couteux ! On y apprend des dizaines de
détails qui nous enrichissent et qui font plaisir.
Une
édition avec uniquement l'histoire en fond risque peut-être de
décevoir ?
Choisissez
bien !
« Allez voir celui que vous voudrez, tous les deux sont fous.-Mais je ne veux pas fréquenter des fous, fit observer Alice.-Vous ne pouvez pas vous en défendre, tout le monde est fou ici. Je suis fou, vous êtes folle.-Comment savez-vous que je suis folle ? Dit Alice.-Vous devez l'être, dit le Chat, sans cela vous ne seriez pas venue ici. »
(Chapitre 6 – Porc et poivre)
Et en plus ?
Un extrait du dessin animé avec le célèbre chat (sans doute mon personnage favoris)
La Bande Annonce du film de Tim Burton.
Et le jeux vidéo ici !
Il existe d'ailleurs une suite au livre : De l'autre côté du miroir que je projette de trouver et de lire !
Arf, je viens de le finir, et c'est une déception pour ma part. Quel dommage, j'en attendais beaucoup :(.
RépondreSupprimerAu passage, bel univers livresque, je repasserai par là!
Aïe.. Après, avoir lu la version VO j'ai été beaucoup plus charmé ! J'ai trouvé Alice moins.. chiante :P
SupprimerEt je te remercie beaucoup de ton commentaire ! A très bientôt alors :)